Mar Elias Evangelisation

Dr. Elias (Ph.D)

<

إقامة لعازر الصدّيق

السّبت الذي يسبق أحد الشعانين: خواطر في إقامة لعازر الصدّيق، اربعة ايام بعد دفنه

Saturday before Palm Sunday: The Raising of Lazarus. Reflections Please scroll down

في يوم السبت الذي يسبق أحد الشعانين، نحتفل بذكرى المعجزة الفريدة التي أجراها الربّ يسوع، إذْ أقام صديقه لعازر من بين الأموات، بعد أربعة أيّام من موته ودفنه! (يوحنا 11: 1-44) إنّ الكنيسة الشرقيّة تصنّف "سبت لعازرالصدّيق" عيدًا سيّديًّا من الدرجة الأولى، كعيد الفصح أو عيد الميلاد. كلّما احتفلنا بالقدّاس الإلهي في أيام الأسبوع، نقول في "نشيد الدّخول: "خلّصنا يا ابن الله يا من هوعجيب في قدّيسيه". وبذلك نشيرإلى أنّ القدّيس أو القدّيسة أو القدّيسين الذين نحتفل بتذكارهم، سلكوا في حياتهم مسالك عجيبة، نستنتج منها قدرة الله الذي خلقهم فأبدع. إنّه حقًّا عجيب في ما أنجزوه. أمّا في قدّاس سبت لعازر فنقول "خلصنا يا ابن الله، يا من قام من بين الأموات"، كما لو كنّا نحتفل بقيامة الربّ يسوع ذاته. لذا صنّفَت الكنيسة سبت لعازر"عيدًا سيّديًّا." هذا يعني أن إقامة يسوع للعازر، في نظر الكنيسة الشّرقيّة، تعادل قيامة يسوع نفسه من حيث مدلولها اللّاهوتيّ. فإقامة لعازر هي عربون قيامتنا نحن أيضًا. هذا ما يعبّر عنه بوضوح نشيد العيد: "أيّها المسيح الإلٰه، لقد أقمتَ لعازر من بين الأموات قبلَ آلامك، مؤكّدًا القيامة العامّة..." والقيامة العامّة هي ختام "التّدبير الخلاصيّ" ومنطلق الحياة الخالدة في الوطن السّماوي. فماذا حدث بالضبط في ذلك اليوم المشهود الذي أقام فيه الربّ صديقه لعازر بعدما مات ودفن وبقي في القبر اربعة ايام!؟ أوجزلكم في ما يلي القصّة الأخّاذة كما رواها يوحنّا الإنجيليّ في الفصل 11. وحبّذا لو قرأتموها كاملة: كان بين يسوع، ولعازر وأختَيه مرثا ومريم، صداقة وثيقة. وكان هؤلاء من بيت عنيا وهي بلدة تقع على بُعد ميلين، أي ثلاثة كيلومترات، إلى شرق أورشليم. فبينما كان يسوع في الجليل، بشمال فلسطين، عندما مرض لعازر. فأرسلت أختاه إلى يسوع تقولان: صديقك لعازر مريض. فانتظر يسوع أربعة أيام ثم قال لتلاميذه: - إنّ صديقنا لعازر رقد. ولكنّي أذهب لأوقظه. فقالوا: - يا ربّ، إذا كان راقدًا فإنّه يخلُص. وهذايعني انّ النّائم يُفيق من تلقاء نفسه. فلا داعي أن نقوم برحلة شاقّة (145 كيلومترًا) لإيقاظه!" وكان يسوع يتكلّم على موته، فظنّوا أنّه يعني رقاد النّوم... إنطلقوا إلى بيت عنيا ولمّا وصل يسوع وجد أنّ لعازر في القبر منذ أربعة ايّام... فقالَتْ مَرثا لِيَسوع: "لو كُنتَ ههُنا، ياسيّدي، لَمَا ماتَ أَخي! لكنِّي حتّى الآن أيضًا أَعلمُ أَنَّكَ، مَهما سَأَلْتَ اللهَ، فاللهُ يُعطيك"... أجابها يَسوع جوابًا لا يزال يدهش كلّ من يقرأه على الرّغم من مرور ألفّي سنّة ونيّف: "أَنا القِيامةُ والحياة. مَنْ آمنَ بي وإِنْ ماتَ يَحْيا..." جواب مشرق تتجلّى فيه قدرته الإلٰهيّة. لا سيّما انّه قال وفعل! ثمّ جاءت مريم، شقيقة مرثا، فارتمت على قدمي يسوع باكية...فلمَّا رآها يَسوعُ تبكي، واليهودَ الذينَ جاءُوا معَها يَبْكونَ، ارتَعَشَ في داخله وتأثّر. ثمَّ قال: "أَينَ وَضعتُموه؟" فقالوا لَهُ: تعالَ، يا سَيِّد، وَانظُر". فبكى يسوع. فقال اليهود: "أنظروا كم كان يحبّه!"... "وجاءَ يسوع إلى القَبر وكانَ مَغارةً قد وُضِعَ عَلَيها حَجَر. فقالَ يَسوع: "إِرْفَعوا الحَجَر". فقالَتْ لَهُ مَرثا أُختُ المَيْت: "إنّه قد أَنتَنَ، يا ربّ، فإِنَّ لَهُ أَربعةَ أَيَّام!... "ولمّا رفعوا الحجر، صاح يسوع بصَوْتٍ شديد: "يا لَعازَر، هَلُمَّ خارجًا!" فَخَرجَ ذاك الذي كان ميتًا، ويَداهُ ورِجْلاهُ، مشدوداتٌ بعصائب، ووجهُهُ ملفوفٌ بِمِنْديل. فقالَ لَهم يَسوع: "فكّوه ودعوه يذهب." "فآمنَ بيسوع كثيرٌ مِنَ اليَهودِ الذَّينَ كانوا قد جاءوا إلى مَريَمَ، وشاهَدوا ما فَعَل. غير أنّ بَعْضهم مضَوا إلى الفرِّيسيِّينَ، وأَخْبَروهم بما صَنَعَ يَسوع. حينئذ دعا رُؤَساءُ الكهنَةِ والفرِّيسيُّونَ المجلس وقالوا: "ماذا نَحن فاعلون! فالرَّجُلُ يُجري آياتٍ كثيرة؟ فإِنْ نَحْنُ تَرَكناهُ وشأنه آمنَ بِهِ الجميعُ، فيتدخّل الرُّومان ويُدَمِّرونَ مَقْدِسَنا وأُمَّتَنا..". "فقالَ لَهم أحدهم، قيافا، الذَّي كانَ رئيسَ كَهنةٍ في تِلكَ السَّنة: "إِنَّكم لا تفهمون شَيئًا! بل لا تُفَكِّرونَ في أَنَّه خيرٌ لكم أَنْ يَموتَ رَجُلٌ واحدٌ عَنِ الشَّعبِ، ولا تَهْلِكَ الأُمَّةُ بأَجْمَعِها". ولم يَقُلْ ذلكَ مِنْ عند نَفْسِه، بل بصفةِ كونهِ رئيسَ كهنة في تلك السّنة. فتَنبَّأَ بأنّ يَسوعَ سَيَموتُ عَنِ الأُمَّة. وليس عَنِ الأُمَّةِ فَقَطْ، بل أيضًا لِيَجْمَعَ في الوَحْدَةِ، أَبناءَ اللهِ المُشتّتين. ففي ذلك اليوم إذن اتّخذوا القرار بقتله." ( يوحنا 11: 1-53) {العهد الجديد - الطبعة 37 – منشورات المكتبة البولسيّة – ص ب125 – جونية - لبنان} هذه المعجزة الهائلة، كلّما قرأناها، تهزّ مشاعرنا في الصّميم. يسوع كان ولا يزال ربّ الحياة وقاهر الموت. يسوع الذي دمع على صديقه لعاز فأدهش الحاضرين حتّى أخذوا يتهامسون:" أنظروا كم كان يحبّه"، أراه يدمع أيضًا في هذه الظروف المأساوية لأنّ محبّته لا تقتصر على لعازر، بل تشمل كلّ واحد منّا: "مات ليجمع ابناء الله المشتّتين." ومن منّا لا يشعر الآن في نطاق الكنيسة الجامعة " أنّنا خراف لا راعي لها"؟ (متّى 9: 36) "أحبّني وبذل نفسه عنّي!" (غلاطية 2: 20) هذاما يتغنّى به الرّسول بولس. وهذا ما يمكن أن يردّده ويتأمّل فيه كلّ واحد منّا في مطلع أسبوع الآلام: "أحبّني وبذل نفسه عنّي!" فهل جزاء المحبّة إلّا المحبّة؟ أرجو مراجعة الرابط التالي: "إفرحي يا بيت عنيا..." بالانكليزي ثم بالعربي:

00. On Saturday before Palm Sunday, we commemorate the raising by Jesus of his friend Lazarus from the dead. (John 11: 1-44) With its keen theological sense, the Eastern Church realized that the Raising of Lazarus was of paramount importance: Just as the Lord’s Resurrection is a token of our own resurrection, so is also the Raising of Lazarus. That’s what the Church proclaims in the Hymn of the today’s Feast: "O Christ God, when you raised Lazarus from the dead, before the time of your Passion, you confirmed the resurrection of all…” Whenever we celebrate the Divine Liturgy on the days of the week, we say in the Entrance Hymn: "O son of God, whom we admire in your saints, save us who sing to you Alleluia.” We hereby mean that the saints whom we commemorate testify by their wondrous amazing deeds to the might of God. But in the Liturgy of Lazarus we use the Entrance Hymn of Sundays: “O Son of God, who are risen from the dead, save us who sing to you Alleluia" as if we were celebrating the Resurrection of the Lord Himself. That is why the Church has classified Saturday of Lazarus as "a First Class Feast." What happened on that memorable day? Jesus was befriended by Lazarus and his two sisters Mary and Martha. They lived in Bethany at about two miles to the East of Jerusalem. As Jesus was in Galilee, the Northern part of Palestine, Lazarus fell sick. His sisters sent word to Jesus saying: your friend, the one you love, Lazarus, is sick. Jesus waited four days then said to his disciples: our friend Lazarus is asleep. I am going to awaken him. This answer, we can still feel it, was not convincing. They replied: if he is asleep he will be fine. Implied: No need to make a long trip of 90 miles (about 145 kilometers)... When Jesus arrived in Bethany, Martha and Mary fell down to his feet and said: “Master, If you were there our brother would not have died!” It was a kind of reproach: We informed you he was sick; why didn’t you come earlier? Jesus gave them an incredible answer: “I am the resurrection and the life; whoever believes in me, even if he dies, will live.” And he proved what he said. Lazarus’ sisters and the friends who had come to comfort them could not control their emotion and burst into tears. Jesus too shared their pain and wept. People whispered: ”See how much he loved him!” Jesus came to the tomb. It was a cave and a stone lay across it. Take away the stone, Jesus ordered them. Martha warned him: “Lord by now there will be a stench; he has been dead for four days.” But Jesus cried out: Lazarus, come out! The dead man came out, tied hand and foot with burial bands and his face was wrapped in a cloth. Jesus told them: ”Untie him and let him go.” “Now many of the Jews who had come to Mary and seen what he had done began to believe in him. But some of them went to the Pharisees and told them what Jesus had done. So the chief priests and the Pharisees convened the Sanhedrin and said, “What are we going to do? This man is performing many signs. If we leave him alone, all will believe in him, and the Romans will come and take away both our land and our nation.” But one of them, Caiaphas, who was high priest that year, said to them, “You know nothing, nor do you consider that it is better for you that one man should die instead of the people, so that the whole nation may not perish.” He did not say this on his own, but since he was high priest for that year, he prophesied that Jesus was going to die for the nation, and not only for the nation, but also to gather into one the dispersed children of God. So from that day on they planned to kill him.”(John 11.) Whenever we read it, the raising of Lazarus shakes our feelings. Jesus was and still is the Lord of life and the conqueror of death. When he shed tears over his friend Lazarus, people whispered: "Look how much he loved him!" Jesus loves each one of us. The Apostle Paul knew it; in his letter to the Galatians (2:20) he exclaimed: “ He loved me and gave himself for me!” This is what each one of us should gratefully remember and meditate at the beginning of the Holy Week: "Jesus loved me and gave himself for me!” Is the response to love anything but love? Please go to the following link: Rejoice, Bethany...: افرحي يا بيت عنيا https://www.youtube.com/watch?v=jrKskcY2bUw&feature=youtu.be